

D1877

བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་ཆེན་པོ་མངའ་བདག་ལྷ་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་བ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། །རཏྣ་མ་ཏི་ནཱ་མ་སཱ་དྷ་ནཾ། །བོད་སྐད་དུ། མི་ཤིགས་པའི་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།གང་ཞིག་དྲི་མེད་གཟི་བརྗིད་ལྡན། །སྤྲོས་པའི་རྣམ་པ་ཀུན་བྲལ་ཏེ། །མཐའ་ཡས་རིགས་ཀྱི་སྤྲུལ་འཕྲོ་བ། །འཇམ་དབྱངས་དེ་བཏུད་བླ་མ་ལའང་། །བློ་གྲོས་གཞན་ཡང་དད་པ་ཡིས། །འདུས་བའི་དོན་གྱིས་དེ་བཞིན་ཉིད། །རང་གཞན་དྲན་པར་བྱེད་པའི་དོན། ། མི་ཤིགས་རིན་ཆེན་བཤད་པར་བྱ། །དེ་ལ་ཡང་དག་པའི་མན་ངག་དང་བྲལ་བ་རྣམས་ནི་ཆོས་ཀྱི་ཕུང་པོ་བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་སྟོན་ཅིང་ཤེས་ཀྱང་། བསྐལ་བ་བྱེ་བ་ཁྲག་ཁྲིག་གི་བར་དུ་བསྒྲུབས་ཀྱང་བླ་ན་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་གོ་འཕོང་ཐོབ་པར་མི་ནུས་སོ། །དེའི་ཕྱིར་བདག གིས་ཀྱང་བདག་ཅག་གི་བླ་མ་ཆེན་པོ་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་རིམ་པ་ནས་འོངས་པའི་རླུང་གི་དེ་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་མི་ཤིགས་པའི་རིན་པོ་ཆེ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཅུང་ཟད་སྟོན་པས་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་འབད་དེ་གཟུང་བར་བྱའོ།།དེ་ལ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐའི་དེ་ བཞིན་ཉིད་ནི་ཟབ་མོ་དང་གསལ་བ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དེ་བཞིན་ཉིད་དེ།།དེ་ཡང་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སྤྲོས་པའི་མཐའ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ལྟར་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ། །དེ་ལྟ་བུའི་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོ་ལ་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ནས་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱིན་ཅི་ ལོག་ཏུ་བརྟགས་པས་རླུང་གི་ཁམས་བསྒྲུབས་ཏེ།དེ་ལས་མེ། དེ་ལས་ཆུ། དེ་ལས་སའི་ཁམས་བསྒྲུབས་པས་ཕུང་པོ་དང་སྐྱེ་མཆེད་དང་ཁམས་སུ་སྣང་ཞིང་འཁོར་བའི་ཆོས་ཀྱིས་རྣམ་པར་སྣང་ངོ་། །དེ་ལྟར་སྣང་བའི་དུས་ཉིད་ན་ཡང་རྣམ་པར་དག་པའི་དོན་ལ་ནི་གཡོ་བ་རྡུལ་ཙམ་ ཡང་མེད་དོ།།དེ་ལྟ་བུའི་དོན་དེ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་རྣམ་པའི་གཟུགས་ཀྱི་གནས་སུ་རྣམ་པར་གནས་ཀྱང་བླ་མའི་ཞལ་ལས་བསྟན་པ་མེད་པར་རྟོགས་པར་མི་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་ལྷན་ཅིག་བྱེད་པའི་སློབ་དཔོན་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་རླུང་གི་སྒོ་ནས་ སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་ངོ་བོ་གནས་དང་ངལ་སོ་བའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བླ་མའི་ཞལ་ལས་རྟོགས་པར་འགྱུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
这是由西藏的大译师、领主拉耶希杰仓翻译、校对并最终确定的。
梵文为：Ratna-mati-nāma-sādhanaṃ
藏文为：米希巴仁波切意修法
汉译为：不坏宝修法
顶礼一切遍知！
我礼敬具足无垢威光、
远离一切戏论相、
无边种性化现光芒的文殊，
以及上师。
以智慧及其他信心，
为利益众会故，
为令自他忆念真如，
今当宣说不坏宝。
那些缺乏真实教授的人们，即使能讲解和了知八万四千法蕴，纵使修持数以亿计的劫数，也无法获得无上佛陀金刚持的果位。因此，我也将根据我们的大上师桑杰耶希传承下来的气之真实义门，略说不坏宝的修持方法，愿大士们努力受持。
关于一切事物边际的真如，是深奥与明显无二的真如。此即法界，远离一切戏论边际，如同虚空般清净的本性。在如此清净的本性中，众生从无始以来颠倒执著，形成了风大，由此生火大，由火生水大，由水生地大，从而显现为蕴处界等轮回诸法。
即使在如是显现之时，于清净义中也无丝毫动摇。虽然这样的义理作为世俗相的形式安住于一切众生中，但若无上师的开示，则无法证悟。因此，依靠具缘上师的加持，通过气之门径，方能从上师处证悟离戏论的本性、安住与休息的真实义。

།རྟོགས་པ་དེ་བསྒོམས་པས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་ཏུ་སྣང་བའི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་རིམ་གྱིས་ལོག་པས་ཡང་དག་པའི་ཕུང་པོ་ལ་སོགས་པ་ཟབ་པ་དང་གསལ་བ་དབྱེར་མེད་པའི་ངོ་བོ་འཐོབ་ པའི་རྟགས་རྣམས་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་རྙེད་པས་བསྒོམ་པ་ལ་སོགས་པ་དང་བཅས་པས་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཏེ། དེ་བས་ན་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་བྱ་བས་དེ་རྟོགས་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཕྱིན་ཆད་དགོན་པའམ་གང་ཡང་རུང་བའི་གནས་སུ་རྣམ་པར་གནས་ ནས།སྔོན་དུ་བྱ་བར་འོས་པ་ཐམས་ཅད་ཚོགས་པར་བྱས་ཏེ། ཐབས་འདིར་ནི་རིམ་པ་གཉིས་པའི་དོན་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་དང་པོ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་མི་བཏང་བའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་སེམས་བསྐྱེད་དེ། དེ་ནས་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ས་བོན་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རིམ་པ་དང་པོ་རྣམས་ལ་ཡི་གེའི་གཟུགས་སུ་སྣང་བ་གཞོམ་དུ་མེད་པ་དེ་ལས།ཡི་གེ་ཁ་དོག་ལྔའི་འོད་ཟེར་སྟེང་གི་སྒོའི་གཡས་ནས་བྱུང་སྟེ། དེའི་རྩེ་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ལྡན་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྤྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཀུན་དུ་རྟོག་པ་རླུང་གི་བཞོན་པ་དང་ལྡན་པ་རྣམས།དེ་རྣམས་བླ་མ་ལྟ་བུར་གྱུར་པ་ལ་ཐིམ་པས་རྣམ་པར་དག་པར་བྱས་ཏེ། །དེ་ཉིད་སླར་བསྡུས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོར་གྱུར་ཏེ་གཡོན་ནས་ཞུགས་ཏེ། མཚན་མའི་དབུས་ཀྱི་བུམ་པའི་ས་བོན་ལ་ཐིམ་པས། །དེ་སངས་ རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བསྐྱེད་པའི་རིན་པོ་ཆེ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པའི་རང་བཞིན་མི་ཤིགས་པའི་ཐིག་ལེ་འོད་ཟེར་ལྔ་དང་ལྡན་པ་ཙ་ན་ཀའི་འབྲུ་ཚད་ཙམ་དུ་གྱུར་པར་བསམ་མོ།།དེའི་འོད་ཟེར་གྱིས་གནས་དང་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་སོགས་པ་གསལ་བར་བྱས་ནས། བདག་ གི་མཐེ་བོའི་རྩ་བ་དང་།རྗེ་ངར་དང་། བརླ་གཉིས་དང་། གསང་བའི་གནས་དང་། ལྟེ་བ་དང་། གསུས་པ་དང་། ནུ་མ་གཉིས་དང་། ལག་རྩེ་དང་། མགྲིན་པ་དང་། མཆུ་དང་། འགྲམ་པ་དང་། མིག་གཉིས་དང་། རྣ་བའི་རྩ་དང་། སྤྱི་བོ་དང་། ལུས་ཀུན་གྱི་ ནང་གསལ་བར་བྱས་ཏེ།དེ་དག་ན་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྒྲ་ཡིག་བཅུ་དྲུག་གི་གཟུགས་སུ་སྣང་བ་བཀུག་སྟེ། ཐིག་ལེར་ཞུགས་པར་བསམ་མོ། །དེ་བསམས་པ་ཙམ་གྱིས་དེའི་ནང་དུ་ལྷ་བཅུ་དགུ་རྟེན་དང་བརྟེན་ཅན་ལྷག་པར་མོས་པས་བསྒོམས་ཏེ། དེའི་དབུས་ཀྱི་གཙོ་ བོའི་ཐུགས་ཀར་གོང་མ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་བསྒོམས་ནས།དེའི་འོད་ཀྱི་རིམ་པས་རྟེན་གྱི་ཐིག་ལེའི་བར་གསལ་བར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
通过修持这种证悟，颠倒显现的蕴等将逐渐消除，从而获得真实蕴等深明不二本性的诸种征相。获得这些征相后，通过修持等，将证得无住涅槃。因此，应当以前述方法来证悟。
此后，应住于寂静处或任何适宜处所，先做一切应做的资粮积集，在此法中应修持第二次第的义理。首先对一切众生生起不舍的大悲心，然后从自心间智慧萨埵的种子——即一切如来智慧初次第中现为文字形相的不可摧毁者中，放射五色光明字从上方右侧门出，从其顶端化现具坛城的如来，令十方一切众生的分别念及其气乘皆融入如上师般的诸尊中而得清净。
复又收摄彼等，成为智慧本性，从左侧入，融入相中央瓶形种子中。彼即成为能生一切佛功德之宝，遍及一切事物自性的不坏明点，具五色光明，大如芝麻粒般观想。
以其光明照耀处所和智慧萨埵等后，明现于自身拇指根部、小腿、两大腿、密处、脐部、腹部、两乳、手掌、喉部、嘴唇、脸颊、两眼、耳根、顶轮及全身内部。观想召集住于彼等处的菩提心——现为十六梵音字形者，融入明点中。
仅作此观想，即于其中以殊胜信解修持十九尊依正诸尊。于其中央主尊心间如前修持智慧明点，以其光明次第照明直至所依明点。

 །དེ་ནས་གནས་བཅུ་དྲུག་ནས་འོད་ཟེར་གཞག་པ་ཕྱུང་སྟེ། དེས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་པ་གསལ་བར་བྱས་ནས། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་ གྱི་ཁམས་ན་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་ནས་མི་ཤིགས་པའི་ཐིག་ལེར་སོང་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བླངས་ཏེ།རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་བྱུང་སྟེ། འོ་མའི་རྒྱུན་ལྟར་འདུ་ཞིང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབྱེ་བས། སྣ་བུག་གཡས་གཡོན་དུ་ཞུགས་ཏེ་ཡེ་ ཤེས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ལ་ཐིམ་པས།དེ་འཛག་པའི་ངང་ཚུལ་དང་ལྡན་པ་དེ་ལ་སེམས་བཟུང་སྟེ། ཡང་གོང་གི་རིམ་པས་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བ་དང་གཟུང་བ་བྱས་པས་རྟགས་རྣམས་གདོན་མི་ཟ་བར་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་རྙེད་པས་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་མཆོག་འཛིན་པ་དང་འདྲ་བར་འགྱུར་རོ། །མི་ ཤིགས་པའི་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པའི་ཆོ་གའོ།།གལ་ཏེ་དེས་རྟགས་རྙེད་པར་མ་གྱུར་ན་དེའི་ཚེ་མི་ཤིགས་པའི་ཐིག་ལེ་དེ་ཉིད་རིམ་པ་འདིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་དང་པོར་རང་གི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱི་ལྕགས་ཀྱུས་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་དང་ལྡན་པའི་དེ་ བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་བསྡུས་ཏེ།རང་གི་སྙིང་གར་བཙུད་པས་ཐམས་ཅད་ཞུ་སྟེ་འཛག་པའི་ངང་ཚུལ་དང་ལྡན་པས་ཡང་རྡུལ་དང་མུན་པ་དང་སྙིང་སྟོབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་སྙིང་གའི་པདྨ་ལ་བབས་ནས། རང་གི་རྡོ་རྗེའི་བུམ་པའི་དཀྱིལ་དུ་གནས་པ་ལས་དེ་འབྱུང་བ་ལྔ་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངོ་བོའི་ རང་གི་མཚན་མ་ཕྲ་མོ་འོད་ཟེར་ལྔ་དང་ལྡན་པར་བསམས་ནས།དེའི་བུམ་པ་ལ་ལྷག་པར་མོས་པས། རྟེན་དང་བརྟེན་ཅན་གྱི་འཁོར་ལོ་ཐིག་ལེ་དང་བཅས་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །གལ་ཏེ་དེར་སེམས་བྱིང་བར་སོང་བས་སྐྱོ་བར་གྱུར་ན་ནང་གི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་སྟེ། ལྷ་མོའི་པདྨའི་གེ་ སར་ལ་བཞག་ནས་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེའི་ཐིག་ལེ་ལས་གོང་གི་རིམ་པ་ལྟར་འོད་ཟེར་སྣ་ལྔ་པ། སྟེང་གི་སྒོ་ནས་བྱུང་བ་དང་སླར་བདུད་རྩི་བཀུག་ནས་སླར་འཇུག་པའི་རིམ་པ་བྱེད་པའོ། །དེ་དབུགས་དགག་སྟོང་གི་ཡན་ལག་གོ། །དེ་ནས་དེ་ལྟ་བུའི་གསང་བའི་ཐིག་ལེ་ལ་གོང་གི་རིམ་པ་ ལྟར་སེམས་དལ་བུའི་བཟུང་བས་དངོས་པོ་མེད་པའི་གནས་སུ་འགྱུར་རོ།།དེ་ཡང་བཟུང་བ་ཡང་དང་ཡང་དུ་གོམས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཕྱིན་ཅི་ལོག་གིས་རྣམ་པར་ལོག་པས་སྨིག་རྒྱུ་ལྟ་བུ་བྱུང་བ་ནི་རྟགས་དང་པོའོ། །ཆུ་རྣམ་པར་ལོག་པས་དུ་བ་ལྟ་བུ་བྱུང་བ་ནི་རྟགས་གཉིས་པའོ། །མེ་རྣམ་ པར་འགྱུར་བས་སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་ལྟ་བུ་བྱུང་བ་ནི་རྟགས་གསུམ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后从十六处放出安立光明，以此照明坛城轮等后，进入十方世界中一切如来口中，转为不坏明点，取智慧甘露，从金刚道出，如乳汁流注汇集，以方便智慧分别从左右鼻孔入，融入智慧明点中。
于具有流注状态者持心，复次以前述次第作放射、收摄、执持，必定获得诸种征相。获得此等后，将如同佛陀金刚最胜持有者。这是不坏明点修法仪轨。
若未以此获得征相，则应以此次第修持不坏明点。首先以自身智慧萨埵种子光明钩召集具坛城轮的诸如来，纳入自心间，一切融化具流注状态，复以尘、暗、力三德相降于心间莲花，住于自身金刚瓶中央，观想从彼出现的细微相为五大及五智本性，具五色光明。
以殊胜信解于其瓶中，应修持具明点的依正轮。若于此心生昏沉而厌倦，则从内密金刚放出，置于天女莲花花蕊上修持。从其明点如前次第放五色光明从上门出，复召甘露再入的次第。这是止息气的支分。
然后如前次第以缓慢心持于如是密点，将成无实物之处。复次由数数修持执持力，以颠倒而转变，如阳焰显现是第一征相。水转变如烟显现是第二征相。火转变如萤火虫显现是第三征相。

།རླུང་རྣམ་པར་ལོག་པས་མར་མེ་ལྟར་འབར་བ་ནི་རྟགས་བཞི་པའོ། །རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལོག་པས་ཟབ་མོ་དང་གསལ་བ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ནམ་མཁའ་ལྟར་གསལ་བ་ནི་རྟགས་ལྔ་པའོ། །གཟུང་བའི་ཡན་ལག་ གོ།།དེ་ལྟར་མཚན་མ་ལྔ་ཐོབ་ནས་དེ་ཀུན་ཁྱབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེའི་ལམ་ནས་ནམ་མཁའི་ཁམས་སུ་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཆོ་གས་སྤྲོ་བར་བྱའོ། །སྤྲོ་བ་དེ་ལས་སྔོན་དུ་མཐོང་བའི་དོན་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བསྐྱེད་དེ། དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང་། ཆོས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང་། རྡོ་རྗེ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང་། རིགས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང་། ཁྲོ་བོ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང་། ལྷ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་རེ་རེའི་དབང་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །གཅིག་པ་ལ་ཡང་རྟོགས་པར་བྱའོ། །ལྷ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ཀུན་ལ་ཡང་རྟོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ལྔ་ནི། སྐུ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་སྔོན་དུ་བསྟན་པ་དེ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བས་གསལ་བར་བྱའོ། །དམ་ཚིག་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་དེ་དང་སྤྲོ་བ་ལས་སྔགས་བརྗོད་པ་དང་། ཆོ་ག་དང་པོའི་དོན་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་ཆོ་ག་གཉིས་པ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ འཁོར་དེ་དང་དེ་སྤྲོ་བ་ལས་དྲན་པའོ།།སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང་སེམས་ཅན་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི། སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པ་རྣམ་པར་སྨོན་པ་སྟེ། སྤྲོས་པ་ལས་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་གཟུགས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་རང་གི་ལྷའི་གཟུགས་ལོངས་སྤྱོད་བཞིས་བརྒྱན་པ་སྤྲོས་པ་ལས་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ།།དམ་ཚིག་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི་བདུད་རྩིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་ལས་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དང་། སྐྱེས་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི། སྤྲོས་པ་དེ་དག་ ཀྱང་ཅི་ཡང་མེད་ཅེས་བྱ་བ་དང་།དེ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངོ་བོ་ཡིན་པས་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །ཞེ་སྡང་གི་རིགས་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་རྗེས་སུ་དྲན་པ་ནི། རང་གི་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་འབྲིང་གི་ཡན་ལག་བཞིས་དག་པ་ནི། རྗེས་སུ་ཆགས་པས་མཉེས་པར་བྱས་པའི་དོན་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ། །གང་ དག་གཟུང་བ་ལས་བློ་ཉམས་པའི་བློ་གྲོས་དམན་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཅུ་དྲུག་པོ་འདི་བྱའོ་ཞེས་གཞན་དག་འཆད་དོ།།རྗེས་སུ་དྲན་པ་བཅུ་དྲུག་པོ་འདི་ཕྲ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་པས་གཞན་དང་གཞན་དུ་སྤྲོས་པ་ལས་གྲུབ་པར་ཤེས་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
风转变如灯火燃烧是第四征相。识转变如深明无二的虚空般明显是第五征相。这是执持支分。
如是获得五相后，为令遍及一切，应以所说仪轨从金刚道向虚空界放射。从彼放射中生起忆念先前所见义理，即是：忆念佛陀、忆念法、忆念金刚、忆念种性、忆念忿怒尊、忆念本尊，这是就每一坛城轮而言。应于一者中了知，也应于一切本尊忆念中了知。
其中五种忆念是：以放射收摄明显先前所示身等坛城轮。誓言忆念是从彼与放射中诵咒及忆念初次仪轨义。坛城忆念是从放射第二等仪轨坛城而忆念。
身语意忆念与众生忆念是：观修身语意金刚的发愿，从放射而忆念。一切咒总形忆念是：从放射金刚萨埵与自尊形相具四受用庄严而忆念。誓言忆念是：从甘露加持等而忆念。
般若波罗蜜多与生起忆念是：忆念彼等放射亦无所有，及其无二本性。忿怒种性等供养忆念是：忆念以随贪悦意自部族女中等四支清净义。
有些人解说：智慧低劣、从执持中心力衰退者应行此十六。应知此十六种忆念由细微瑜伽士于种种放射中成就。

 །དེ་བཞིན་བསྡུ་བ་ཡང་ཤེས་པར་བྱའོ། །རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ ཡན་ལག་གོ།།གསང་བའི་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ལྟར་དེས་རྟགས་རྙེད་པར་གྱུར་ནས་རིམ་པ་འདིས་སྤྲུལ་པའི་ཐིག་ལེ་སྤྲོ་བསྡུ་བྱའོ། །དེ་ཡང་སྤྱི་བོའི་གནས་སུ་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུད་ཀ་ལ་ཨོཾ་དཀར་པོ་འོང་བའི་རང་བཞིན་བསམ་མོ། །མགྲིན་པའི་གནས་སུ་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ དཀར་པོ་ལ་ཨཱཿདམར་པོ་གནས་པའི་རང་བཞིན་བསམ་མོ།།ཐུགས་ཀྱི་གནས་སུ་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམར་པོ་ལ་ཧཱུཾ་ནག་པོ་འགྲོ་བའི་རང་བཞིན་བསམ་མོ། །ནུ་མའི་བར་དུ་དབང་ཆེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རང་གི་ལྷའི་ས་བོན་འབྱུང་བ་དང་འཇུག་པ་དང་། གནས་པ་ལས་གྲོལ་བའི་ངོ་ བོའོ།།དེ་ཉིད་ལས་གཡས་ནས་འབྱུང་བའི་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུད་ཀ་ལས། ཧཱུཾ་གི་རང་བཞིན་འགྲོ་བ་སྣང་སྲིད་ཀྱི་ཆོས་ཀུན་ཁྱབ་ཅིང་དག་པར་བྱས་ནས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་ཨོཾ་གྱི་ངོ་བོ་འོང་བས་ནང་གི་ཆོས་ཀུན་དག་པར་བྱས་ནས་ཞུགས་ཏེ། ཨཱཿའི་ངོ་བོས་ཅུང་ཟད་གནས་པར་བྱས་ ཏེ།དེ་ལ་རང་གི་ལྷའི་དེ་ཉིད་དལ་བུ་དལ་བུས་དངོས་པོ་མེད་པའི་གནས་སུ་འགྱུར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཡོན་པ་ནས་བྱུང་བའི་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དཀར་པོ་ལས། ཧཱུཾ་གི་རང་བཞིན་སྤྲོ་བ་དང་། ཨོཾ་གྱི་རང་བཞིན་བསྡུ་བ་དང་། ཨཱཿའི་རང་བཞིན་གནས་པ་ལ་རང་གི་དེ་བཞིན་བཟུང་བ་ གོང་མ་བཞིན་ནོ།།དེ་ལྟར་གཉི་ག་ལས་དྲག་ཏུ་འབྱུང་བ་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམར་པོ་ལས། ཧཱུཾ་གི་ངོ་བོ་སྤྲོ་བ་དང་། ཨོཾ་གྱི་ངོ་བོ་བསྡུ་བ་དང་། ཨཱཿའི་ངོ་བོ་གནས་པ་ལས་རང་གི་ངོ་བོ་དེ་ཉིད་བཟུང་བ་གོང་མ་བཞིན་ནོ། །དེ་བཞིན་དུ་གཉི་ག་ལས་དལ་བུས་འབྱུང་བའི་དབང་ཆེན་གྱི་ དཀྱིལ་འཁོར་སེར་པོ་ལས།།ཧཱུཾ་གི་ངོ་བོ་སྤྲོ་ཞིང་། ཨོཾ་གྱི་ངོ་བོ་བསྡུ་ཞིང་། ཨཱཿའི་ངོ་བོ་གནས་པ་ལས་འབྱུང་བ་དང་། འཇུག་པ་དང་། གནས་པ་ལས་གྲོལ་བའི་ཡེ་ཤེས་རྙེད་པར་བྱེད་པར་སོམ་ཉི་མི་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱ་བཞིའི་དབྱེ་བས་རེ་རེ་ལ་ཉིས་བརྒྱ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔར་རྣམ་པར་ཟློ་སྟེ། དེ་འཕོ་བ་རེ་རེ་ལ་དགུ་བརྒྱར་རྣམ་པར་བསྒྲེས་པའི་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིས་ཁྲི་ཁྲག་གཉིས་དང་། སྟོང་ཕྲག་གཅིག་དང་དྲུག་བརྒྱར་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པས་ཉིན་མཚན་དུ་བཟླས་པ་བྱེད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
同样也应了知收摄。这是忆念支分。这是密点修法仪轨。
如是获得征相后，应以此次第放射收摄化现明点。即于顶轮处观想烟色风轮中白色"嗡"字的本性。于喉处观想白色水轮中红色"啊"字安住的本性。于心处观想红色火轮中黑色"吽"字运行的本性。于两乳之间大自在轮中，自尊种子出入安住解脱的本性。
从彼右侧出现烟色风轮中，"吽"字本性运行遍及并清净显有诸法后，以甘露本性"嗡"字体性来临清净内法后入，以"啊"字本性略作安住，于彼以自尊真如缓缓转为无实物处。
同样从左侧出现白色水轮中，"吽"字本性放射，"嗡"字本性收摄，"啊"字本性安住，如前持自性。
如是从二者猛烈出现红色火轮中，"吽"字体性放射，"嗡"字体性收摄，"啊"字体性安住，如前持自性真如。
同样从二者缓慢出现黄色大自在轮中，"吽"字体性放射，"嗡"字体性收摄，"啊"字体性安住，无疑能获得出入安住解脱的智慧。
如是以四印差别，各诵二百二十五遍，于每一转变以九百遍相乘的二十四，大自在瑜伽士昼夜诵持二万一千六百遍。

 །བཟླས་པ་དེས་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མའམ། སྨིག་རྒྱུ་དང་། བྲག་ཅ་དང་། མགལ་མེའི་འཁོར་ལོ དང་།དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་དང་། སྤྲུལ་པ་དང་། མིག་འཕྲུལ་དང་། གཟུགས་བརྙན་དང་། ཆུ་ཟླ་ལ་སོགས་པའི་སྐུའི་ངོ་བོར་ཐམས་ཅད་རྟོགས་ཤིང་ཤེས་ནས་རྣམ་པར་གནས་ཏེ། དེས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་དང་སྐལ་བ་ལྷག་པར་མཉམ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱིས་དོན་དེ་ལ་རབ་ཏུ་ འབད་དེ་ནན་ཏན་བྱའོ།།དེ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་གྱིས་བཟླས་པ་ལ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ནས་བཟླས་པ་བྱེད་ཀྱང་གང་བླ་མའི་མན་ངག་མེད་པར་ཡང་དག་པར་མི་ཤེས་སོ། །དེ་བས་ན་བླ་མ་ཡང་དག་པར་མཉེས་པར་བྱས་ཏེ། དགའ་བྲལ་གྱི་ངོ་བོ་རྟོགས་པར་བྱས་ནས། གོང་ གི་རིམ་པས་བསྒོམས་ན་ཇི་སྐད་དུ་གསུངས་པའི་ཡོན་ཏན་དུ་འགྱུར་རོ།།དེ་བས་ན་དེ་ཡོངས་སུ་ཤེས་པས་རྣལ་འབྱོར་པའི་བར་ཆད་ཀྱི་ངག་གི་བཟླས་པ་རྣམས་ཡོངས་སུ་སྤང་བར་བྱའོ། །འོན་ཀྱང་དེ་ལ་གནས་པ་ནི་གལ་ཏེ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་མི་ཤིགས་པས་འདིའི་དོན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་གང་གིས་ཇི་ལྟར་བཟླས་ཏེ།གླང་པོ་རྙེད་ན་གླང་པོའི་རྗེས་ཚོལ་བ་ལྟ་བུའོ། །དེ་བས་ན་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་བཟླས་པ་འདི་ལ་རྣལ་འབྱོར་པས་འབད་པར་བྱས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་གཉིད་ཅུང་ཟད་འོང་བས་བཞི་པར་འགྱུར་ བའི་རྟགས་ལན་གྲངས་མང་དུ་རྙེད་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་སྐད་དུ་ལེའུ་བཅོ་ལྔ་པ་ལས། བསམ་གཏན་བཟླས་ལ་འབད་པ་ཡིས། །སྒྲུབ་པ་པོས་ནི་རྟག་ཏུ་མཐོང་། །ཞེས་སོ། །དེ་མཐོང་བས་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཆོ་ག་ལ་གནས་པས། རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་བྱང་ཆུབ་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་སྐད་ཅིག་ གིས་ཐོབ་ནས།རོ་མྱང་བའི་མཚན་ཉིད་བརྒྱད་དང་ལྡན་པར་སྲིད་པ་ཇི་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་བཞུགས་པར་མཛད་དོ། །སྤྲུལ་པའི་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པའི་ཆོ་གའོ། །དེ་བས་ན་གཞུང་འདི་ལས་རིམ་པ་གཉིས་སྟོན་ཏེ། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པའོ། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དེ་ལ་གཉིས་ ཏེ།བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དང་། རྫོགས་པའི་རིམ་པའོ། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་ཏེ། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ནི་ཐིག་ལེ་གསུམ་པའི་ཆོ་གའོ། །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་ནི་དེས་མཚོན་པའི་ཇི་བཞིན་པའི་དོན་ཏོ། །རིམ་པ་གཉིས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས་ལྷའི་སྐུ་ཡང་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། སྔགས་ ཀྱི་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུའོ།

我来为您翻译这段藏文：
以此诵持，了知并安住于一切法如幻术、阳焰、谷响、火轮、乾闼婆城、化现、幻象、影像、水月等身的本性，由此与十自在者同等殊胜缘分。瑜伽士们应于此义精进努力。
虽然一切众生从无始以来都在诵持如是本性，但若无上师口诀则不能如实了知。因此应当善悦上师，了解离喜本性后，以前述次第修持，将获如所说功德。
因此由遍知此义，应当完全断除瑜伽士障碍的语诵。然而于此安住亦毫无所有。因其不坏，此义为大持金刚本性，谁如何诵持，如得象已寻象迹。
因此瑜伽士精进于此持金刚诵持，将由一切如来加持而生少许睡意，多次获得成为第四的征相。如第十五品所说："修习者以禅定诵持精进，常得见。"
由见此已，安住于如所说仪轨，于此生刹那获得一切种智菩提后，具足八种品味相而住于有情界。这是化现明点修法仪轨。
因此此论示二次第：生起次第与圆满次第。生起次第中亦有二：生起次第与圆满次第。圆满次第亦复如是。生起次第是三明点仪轨。圆满次第是彼所表如实义。由二次第差别，本尊身亦有二种：咒身与智慧身。

།ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ལ་ཡང་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། ཡེ་ཤེས་ཅུང་ཟད་དག་པའི་སྐུ་དང་། ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་སྐུའོ། །ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་སྐུ་མཚན་ཉིད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་གནས་པས་མི་སླུ་བའི་སྐུ་དང་། ཇི་བཞིན་པའི་འབྲས་བུའི་སྐུའོ། །དེ་ཡང་སྦྱོར་བ་བདུན་ཏེ། དཔེ་མེད་ བདེ་རྫོགས་ཀྱི་སྐུ་དང་།གཉིས་སུ་མེད་པ་དང་། བདེ་བ་ཆེན་པོ་དང་། རང་བཞིན་མེད་པ་དང་། ཐུགས་རྗེ་རྒྱས་པ་དང་། བར་ཆད་མེད་པ་དང་། འགོག་པ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་སྟེ། བླ་མ་མཉེས་པར་བྱ་བ་ལས་ཡང་དག་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཉག་གཅིག་རྟོགས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་མཆོག། །ཇི་ བཞིན་པ་ཡི་དེ་ཁོ་ན།།བདག་འདྲ་བླུན་པོས་མི་དཔོགས་པས། །གཞག་པར་བྱ་བར་འོས་པ་ཡིན། །འོན་ཀྱང་ཡང་དག་ལམ་སྟོར་ལ། །ཕན་སྙམ་ནས་ནི་དད་ཙམ་གྱིས། །ཅུང་ཟད་ཙམ་དུ་བསྡུས་པ་ལ། །དཔའ་བོ་མཁས་པས་བཟོད་པར་མཛོད། །འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་དངོས་པོ་ཡིས། ། གཉིས་མེད་དེ་ཉིད་རབ་རྟོགས་ནས། །འབྲས་བུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་བར་ཤོག་།མི་ཤིགས་པའི་རིན་པོ་ཆེ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་བི་ཏ་པཱ་དས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཀ་མ་ལ་གུ་ཧྱ་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་ཆེན་པོ་མངའ་བདག་ལྷ་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས ་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
智慧身亦有二种：略净智慧身与极净智慧身。极净智慧身以相状方式安住，为不欺身与如实果身。
其中有七种瑜伽：无比乐圆满身、无二、大乐、无自性、大悲、无障碍、无灭瑜伽，应从悦意上师处如实了知。
唯一了悟之境胜，
如实真如彼性相，
我等愚者难测知，
理应安住而不动。
然为利益迷真道，
仅以信心略摄述，
智者勇士祈容忍。
愿一切众生以实相，
善悟无二真如已，
获得持金刚果位。
不坏宝成就法，由大阿阇黎毗陀跋陀造，圆满。
由印度堪布噶玛拉古耶与藏地大译师主尊天·耶谢坚赞译校润定。

